旅游資訊

中國首部在讀大學(xué)生印度游學(xué)專著即將鏗鏘出版

更新時間:2018-03-19 13:45:45 來源:durdah.com 編輯:周蘆屾 已被瀏覽 查看評論
張家界旅游網(wǎng) 公眾微信號

    6月16日,從首都北京傳來消息,北京大學(xué)在讀大學(xué)生周利群、沈逸鳴合著的印度游學(xué)筆記專著《菩提樹下,恒河水上》即將在6月底由人民郵電出版社正式出版發(fā)行,全國各大新華書店和圖書城7月初將均有銷售。這標(biāo)志著中國首部由在讀大學(xué)生獨立執(zhí)筆的印度游學(xué)專著即將鏗鏘面世。

    在《菩提樹下,恒河水上》一書中,作者兩個人,使用兩種語言,開啟了一段靜謐、悠遠(yuǎn)、狂野的旅程,從而滿足了中國讀者對印度的所有想象。在該書中,這里有神廟和寺院,有19歲的年輕媽媽,有狂野的節(jié)日和賣花的小伙子,還是佛教的發(fā)源地。

    兩個學(xué)習(xí)印度古代與現(xiàn)代語言的年輕人,周利群和沈逸鳴,一個是來自于人間仙境——湖南張家界土家族姑娘,一個是來自于大都市上海的漢族小伙子,在鹿野苑和菩提伽耶追尋佛陀遺風(fēng),在西隆探訪昔日的女兒國,在桑奇欣賞千年前的藥叉女,在德里繼續(xù)尋找他們心中的那片天竺神域。他們在該書中的第一章全方位地介紹了印度的經(jīng)濟、宗教、語言和美食,在第二章著重介紹了德里地區(qū),并在第三章至第六章按照中、東、西、南4條旅行線路介紹了他們的這次神秘旅程。

    《菩提樹下,恒河水上》一書的特色主要有兩個方面:一是讓讀者感受到了印度文化的脈動:書中既有對印度文化的考證,也有對印度普通人的人文關(guān)懷。作者通過梵語——這種天神的語言與印地語——現(xiàn)代印度人使用的語言,感受到了印度文化的玄妙,觸摸到料印度宗教的脈絡(luò)。二是作者兩人深入了印度的非凡腹地:作者不走普通游客的尋常路線,深入了印度東南西北各處,上印度學(xué)校,與普通印度人面對面接觸,以溫暖的筆觸記述了一次純粹非凡的印度之旅。

    《菩提樹下,恒河水上》一書的讀者對象主要有:一是打算去印度旅行的人,以及有一定歷史文化知識背景,打算去印度旅行的一般游客。二是即將赴印度交流學(xué)習(xí)的學(xué)生。三是對印度文化感興趣的人,尤其是文化層次較高,對印度文化、西域?qū)W、梵語和印地語感興趣,讀過季羨林等學(xué)者專著的人。四是對佛教文化感興趣的人,對佛教文化有一定認(rèn)識,想了解佛教歷史、源流的人。

    周利群、沈逸鳴皆為北京大學(xué)南亞學(xué)系學(xué)生,作為2010-2011學(xué)年中印政府交換公派留學(xué)生,在印度學(xué)習(xí)生活了一年,結(jié)伴同游天竺,一人利用印地語同當(dāng)?shù)厝私涣鳎蝗藙t乘著時光機,往返古今,用梵語解讀印度文化。在旅行途中,探索了菩提樹下的佛教文化,也體悟恒河水上的印度教文化。作者兩人根據(jù)這段生活寫成的部分文字作品,曾經(jīng)先后發(fā)表在《光明日報》、《神州學(xué)人》等媒體刊物上。

    (夢帕)
 

張家界旅游網(wǎng)

  免責(zé)聲明:除來源有署名為特定的作者稿件外,本文為張家界旅游網(wǎng)編輯或轉(zhuǎn)載稿件,內(nèi)容與相關(guān)報社等媒體無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。
分享到:

復(fù)制本文地址 收藏 打印文章
分享到: